Digital List Price: | $18.99 |
Kindle Price: | $15.29 Save $3.70 (19%) |
Sold by: | Amazon.com Services LLC |
Your Memberships & Subscriptions
Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
The History 1st Edition, Kindle Edition
Here is the historian, investigating and judging what he has seen, heard, and read, and seeking out the true causes and consequences of the great deeds of the past. In his History, the war between the Greeks and Persians, the origins of their enmity, and all the more general features of the civilizations of the world of his day are seen as a unity and expressed as the vision of one man who as a child lived through the last of the great acts in this universal drama.
In Grene's remarkable translation and commentary, we see the historian as a storyteller, combining through his own narration the skeletal "historical" facts and the imaginative reality toward which his story reaches. Herodotus emerges in all his charm and complexity as a writer and the first historian in the Western tradition, perhaps unique in the way he has seen the interrelation of fact and fantasy.
"Reading Herodotus in English has never been so much fun. . . . Herodotus crowds his fresco-like pages with all shades of humanity. Whether Herodotus's view is 'tragic,' mythical, or merely common sense, it provided him with a moral salt with which the diversity of mankind could be savored. And savor it we do in David Grene's translation."—Thomas D'Evelyn, Christian Science Monitor
"Grene's work is a monument to what translation intends, and to what it is hungry to accomplish. . . . Herodotus gives more sheer pleasure than almost any other writer."—Peter Levi, New York Times Book Review
- ISBN-13978-0226327723
- Edition1st
- PublisherUniversity of Chicago Press
- Publication dateMay 15, 2010
- LanguageEnglish
- File size5044 KB
Kindle E-Readers
- Kindle Paperwhite
- Kindle Paperwhite (5th Generation)
- Kindle Touch
- Kindle Voyage
- Kindle
- Kindle Oasis
- All new Kindle paperwhite
- All New Kindle E-reader
- Kindle Oasis (9th Generation)
- Kindle Paperwhite (10th Generation)
- Kindle Paperwhite (11th Generation)
- All New Kindle E-reader (11th Generation)
- Kindle Scribe (1st Generation)
- Kindle (10th Generation)
- Kindle Oasis (10th Generation)
Fire Tablets
Free Kindle Reading Apps
Customers who bought this item also bought
Editorial Reviews
Amazon.com Review
Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved.
The History
By Herodotus, David GreneThe University of Chicago Press
Copyright © 1987 The University of ChicagoAll rights reserved.
ISBN: 978-0-226-32772-3
CHAPTER 1
1. I, Herodotus of Halicarnassus, am here setting forth my history, that time may not draw the color from what man has brought into being, nor those great and wonderful deeds, manifested by both Greeks and barbarians, fail of their report, and, together with all this, the reason why they fought one another.
The chroniclers among the Persians say that it was the Phoenicians who were the cause of the falling-out; for they came from what is called the Red Sea to our sea, and, having settled in the country in which they now live, they at once set about long voyages; and carrying Egyptian and Assyrian freights, they put into other lands, and among them Argos. At this time Argos excelled all others of what is now called Hellas. To Argos, then, came the Phoenicians, and there they put their cargo on display. On the fifth or sixth day after their arrival, when almost all their goods had been sold off, there came down to the sea, with many other women, the king's daughter; her name—it is the same in both the Greek and Persian accounts—was Io, and she was the daughter of Inachus. The women all stood by the stern of the ship and were buying from among the wares whatever they had most set their hearts on; as they did so, the Phoenicians let out a great shout and made for them. The most of the women, they say, escaped, but Io and some others were carried off. The Phoenicians loaded them into their ships and sailed away to Egypt.
2. That is how, the Persians say, Io came to Egypt (though that is not how the Greeks tell it), and that was the beginning of the wrongdoing. After that, say the Persians, certain Greeks, whose name they cannot declare, put into Tyre in Phoenician country and carried off the king's daughter, Europa. These must have been Cretans. So far, say the Persians, it was tit for tat, but after that the Greeks were guilty of the second piece of injustice; for they sailed with a long ship to Aea in Colchis and the river Phasis, and from there, when they had done the business on which they came, they carried off the king's daughter, Medea. The king of the Colchians sent a herald to Greece to ask for satisfaction for the carrying-off of his daughter and to demand her return. But the Greeks answered (this is still the Persian story) that the Persians, on their side, had not given satisfaction for the carrying-off of Argive Io, and so they themselves would give none to the Colchians.
3. It was in the next generation after this, as the story goes, that Alexander, the son of Priam, having heard of these deeds, wanted for himself, too, a wife from Greece by rape and robbery; for he was certain that he would not have to give satisfaction for it, inasmuch as the Greeks had not. So he carried off Helen. The Greeks first resolved to demand her back, as well as satisfaction for her carrying-off. But when they did so, the Persians brought against them the rape of Medea, saying that the Greeks had given no satisfaction for that nor had surrendered her when asked. Did they now want satisfaction from others?
4. Up to this point it was only rape on both sides, one from the other; but from here on, say the Persians, the Greeks were greatly to blame. For the Greeks, say they, invaded Asia before ever the Persians invaded Europe: "It is the work of unjust men, we think, to carry off women at all; but once they have been carried off, to take seriously the avenging of them is the part of fools, as it is the part of sensible men to pay no heed to the matter: clearly, the women would not have been carried off had they no mind to be." The Persians say that they, for their part, made no account of the women carried off from Asia but that the Greeks, because of a Lacedaemonian woman, gathered a great army, came straight to Asia, and destroyed the power of Priam, and from that time forth the Persians regarded the Greek people as their foes. For the Persians claim, as their own, Asia and all the barbarian people who live in it, but Europe and the Greek people they regard as entirely separate.
5. That is how the Persians say it happened, and it is in the capture of Troy that they discover the beginning of their enmity toward the Greeks. But about Io herself the Phoenicians disagree with the Persians. For they say they brought her to Egypt, but not against her will; she lay, they say, with the ship's captain in Argos, and, when she found she was pregnant, in shame for her parents she sailed with the Phoenicians voluntarily, that she might not be discovered.
These are the stories of the Persians and the Phoenicians. For my part I am not going to say about these matters that they happened thus or thus, but I will set my mark upon that man that I myself know began unjust acts against the Greeks, and, having so marked him, I will go forward in my account, covering alike the small and great cities of mankind. For of those that were great in earlier times most have now become small, and those that were great in my time were small in the time before. Since, then, I know that man's good fortune never abides in the same place, I will make mention of both alike.
6. Croesus was a Lydian by birth, the son of Alyattes, and ruler of all the peoples west of the Halys, a river that flows from the south, between Syria and Paphlagonia, and northward goes out into the sea called Euxine. This Croesus was the first of the barbarians of whom we know who subdued some of the Greeks to the payment of tribute and made friends of others. He subdued the Ionians, Aeolians, and Dorians who were in Asia, and he made the Lacedaemonians his friends. But before Croesus' rule all the Greeks were free. For the invasion of Ionia by the Cimmerians, which was elder than Croesus' day, was no subjugation of the cities but a matter of raid and plunder.
7. The sovereignty of Lydia belonged to the Heraclidae but had devolved upon the family of Croesus, who were called Mermnadae; and this is how it happened. There was one Candaules, whom the Greeks call Myrsilus, the ruler of Sardis and descended from Alcaeus, the son of Heracles. For Agron, the son of Ninus, the son of Belus, the son of Alcaeus, was the first of the Heraclidae to be king of Sardis, and Candaules, the son of Myrsus, was the last. Those who had been kings of this country before Agron were descendants of Lydus, the son of Atys, from whom this whole Lydian region takes its name; for earlier it was called the land of the Meii. It was by the Meii that the sons of Heracles were entrusted with the rule in accordance with an oracle; the Heraclidae were born of a slave girl, belonging to Iardanus, and Heracles. They held sway for two and twenty generations of men, or five hundred and five years, son succeeding father in the rule, until Candaules, son of Myrsus.
8. This Candaules fell in love with his own wife; and because he was so in love, he thought he had in her far the most beautiful of women. So he thought. Now, he had a bodyguard named Gyges, the son of Dascylus, who was his chief favorite among them. Candaules used to confide all his most serious concerns to this Gyges, and of course he was forever overpraising the beauty of his wife's body to him. Some time thereafter—for it was fated that Candaules should end ill—he spoke to Gyges thus: "Gyges, I do not think that you credit me when I tell you about the beauty of my wife; for indeed men's ears are duller agents of belief than their eyes. Contrive, then, that you see her naked." The other made outcry against him and said, "Master, what a sick word is this you have spoken, in bidding me look upon my mistress naked! With the laying-aside of her clothes, a woman lays aside the respect that is hers! Many are the fine things discovered by men of old, and among them this one, that each should look upon his own, only. Indeed I believe that your wife is the most beautiful of all women, and I beg of you not to demand of me what is unlawful."
9. With these words he would have fought him off, being in dread lest some evil should come to himself out of these things; but the other answered him and said: "Be of good heart, Gyges, and fear neither myself, lest I might suggest this as a trial of you, nor yet my wife, that some hurt might befall you from her. For my own part I will contrive it entirely that she will not know she has been seen by you. For I will place you in the room where we sleep, behind the open door. After my coming-in, my wife too will come to her bed. There is a chair that stands near the entrance. On this she will lay her clothes, one by one, as she takes them off and so will give you full leisure to view her. But when she goes from the chair to the bed and you are behind her, let you heed then that she does not see you as you go through the door."
10. Inasmuch, then, as Gyges was unable to avoid it, he was ready. Candaules, when he judged the hour to retire had come, led Gyges into his bedroom; and afterwards his wife, too, came in at once; and, as she came in and laid her clothes aside, Gyges viewed her. When she went to the bed and Gyges was behind her, he slipped out—but the woman saw him as he was going through the door. She understood then what had been done by her husband; and though she was so shamed, she raised no outcry nor let on to have understood, having in mind to take punishment on Candaules. For among the Lydians and indeed among the generality of the barbarians, for even a man to be seen naked is an occasion of great shame.
11. So for that time she showed nothing but held her peace. But when the day dawned, she made ready such of her household servants as she saw were most loyal to her and sent for Gyges. He gave never a thought to her knowing anything of what had happened and came on her summons, since he had been wont before this, also, to come in attendance whenever the queen should call him. As Gyges appeared, the woman said to him: "Gyges, there are two roads before you, and I give you your choice which you will travel. Either you kill Candaules and take me and the kingship of the Lydians, or you must yourself die straightway, as you are, that you may not, in days to come, obey Candaules in everything and look on what you ought not. For either he that contrived this must die or you, who have viewed me naked and done what is not lawful." For a while Gyges was in amazement at her words; but then he besought her not to bind him in the necessity of such a choice. But he did not persuade her—only saw that necessity truly lay before him: either to kill his master or himself be killed by others. So he chose his own survival. Then he spoke to her and asked her further: "Since you force me to kill my master, all unwilling, let me hear from you in what way we shall attack him." She answered and said: "The attack on him shall be made from the self-same place whence he showed me to you naked, and it is when he is sleeping that you shall attack him."
12. So they prepared their plot, and, as night came on—for there was no going back for Gyges, nor any riddance of the matter but that either himself or Candaules must die—he followed the woman into the bedroom. She gave him a dagger and hid him behind the very door. And after that, as Candaules was taking his rest, Gyges slipped out and killed him, and so it was that he, Gyges, had the wife and the kingship of Lydia. Archilochus of Paros, who lived at the same time, made mention of him in a poem of iambic trimeters.
13. He had, indeed, the kingship, and it was strengthened by an oracle from Delphi. For when the Lydians made a great to-do about what had happened to Candaules and were in arms about it, the conspirators who were with Gyges came to an agreement with the rest of the Lydians that if the oracle should proclaim him king of Lydia, he should indeed be king; if it should not, he should hand back the power to the Heraclids. The oracle gave its answer, and so Gyges gained his kingship. But this much the Pythia said: that the Heraclids should yet have vengeance on a descendant of Gyges in the fifth generation. But of this word neither the Lydians nor their kings made any account until it was fulfilled.
14. Thus it was that the Mermnadae gained the sovereignty and despoiled the Heraclids, and Gyges, when he became king, sent off dedicatory offerings to Delphi, and not a few at that. For of all the dedications of silver, the most of them in Delphi are his; and apart from the silver he dedicated a vast deal of gold, including what is most worth remembering, six golden bowls. These stand in the treasure house of the Corinthians and weigh thirty talents. Though, truly spoken, it is not the treasure house of the commonalty of the Corinthians but that of Cypselus, the son of Eëtion. This Gyges was the first of the barbarians of whom we know who dedicated objects at Delphi—the first, that is, after Midas, the son of Gordias, king of Phrygia. For Midas, too, dedicated his royal throne on which he sat and gave judgment, and this indeed is a marvel to see. The throne stands where Gyges' bowls stand. This gold and the silver that Gyges dedicated have been given the name Gygian by the Delphians, after him that dedicated them.
15. When Gyges became king, he, like others, invaded the country of Miletus and Smyrna, and he captured the city of Colophon. However, no other great deed was done by him, although he reigned thirty-eight years, and so we will pass him by with just such mention as we have made.8 But I will speak of Ardys, his son, who became king after him. This man captured Priene and invaded the country of Miletus, and it was when he held power over Sardis that the Cimmerians, who had been driven out of their usual haunts by the nomad Scythians, came into Asia and took all of Sardis except the citadel.
16. When Ardys had reigned forty-nine years, his son Sadyattes succeeded him and reigned twelve, and then Alyattes, Sadyattes' son. It was Alyattes who made war upon Cyaxares, the descendant of Deioces, and the Medes, and he who chased the Cimmerians out of Asia and who took Smyrna, which had been colonized from Colophon, and who invaded Clazomenae. But from these last people he came back not at all as he would have chosen, for he suffered a great disaster there. Of all the other deeds in his reign, these that I will now tell you are the most worth recording.
17. He made war on the Milesians, having inherited this war from his father. He invaded and attacked Miletus in this way: as soon as the corn was ripe, he invaded the country; he would march in to the music of pipes and harps and flutes, treble and bass, and as often as he came into Milesian territory he would cast down no houses in the countryside, nor would he burn any or wrench the doors off, but let all stand in its place; but the trees and the crops of the land he would destroy and so home with him again. For the people of Miletus were in possession of the sea, and so there was no blockading them with his army. But the Lydian did not destroy the houses—and why was this? So that the people of Miletus might have somewhere as a base from which to sow their land and work it and he might have something of their working to destroy when he invaded.
18. In this manner he made war for eleven years, and in that time there happened to the people of Miletus two great reverses, one when they fought in their own country, at Limeneion, and one in the plain of the Maeander. For six of the eleven years of this war it was Sadyattes, the son of Ardys, who was king of Lydia, and it was he who invaded the country of Miletus. For it was Sadyattes who had begun the war. But for the five years that followed the six, it was Alyattes, the son of Sadyattes, who made the war, having, as I said before, inherited it. For having had it from his father, he carried it on very fiercely, and none of the Ionians, save only the Chians, lightened the burdens of the war by sharing it with the Milesians. By helping, the Chians were repaying like for like, for in former days the Milesians had helped them in their fight against the Erythraeans.
(Continues...)Excerpted from The History by Herodotus, David Grene. Copyright © 1987 The University of Chicago. Excerpted by permission of The University of Chicago Press.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.
Product details
- ASIN : B004HO5JDI
- Publisher : University of Chicago Press; 1st edition (May 15, 2010)
- Publication date : May 15, 2010
- Language : English
- File size : 5044 KB
- Text-to-Speech : Enabled
- Screen Reader : Supported
- Enhanced typesetting : Enabled
- X-Ray : Not Enabled
- Word Wise : Enabled
- Print length : 711 pages
- Page numbers source ISBN : 0226327728
- Best Sellers Rank: #1,137,820 in Kindle Store (See Top 100 in Kindle Store)
- #684 in Ancient Greek History (Kindle Store)
- #1,071 in Ancient & Classical Literature
- #9,401 in Literary Movements & Periods
- Customer Reviews:
About the author
Discover more of the author’s books, see similar authors, read book recommendations and more.
Customer reviews
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on AmazonCustomers say
Customers find the book provides an interesting and entertaining account of ancient history. They describe it as a wonderful, enjoyable read with a clear translation that is easy to follow. Readers appreciate the footnotes and modern version of the work.
AI-generated from the text of customer reviews
Customers find the book informative and entertaining. It provides a solid insight into ancient history with an engaging first-person account. Readers appreciate the useful commentary, anthropology, and anecdotes. The writing style is easy to follow and appropriate to the subject matter. Overall, it offers an enlightening look into the minds and lives of people in the past.
"...What I will say is that this is a fascinating first-person account of the world known to 5th Century BCE Mediterraneans, written by an extremely..." Read more
"...Libyans tedious, but Grene's language is easy to follow and appropriate to the subject, and as I continued reading the narrative began to flow and..." Read more
"...It’s filled with strange events and anecdotes. But Herodotus was also careful. He sourced his stories and tried to verify them...." Read more
"...Further, he is probably the most objective historian a man will ever read, including reports he believes are false...." Read more
Customers find the book easy to read and enjoyable. They say it's a great work of literature with useful commentary.
"...it up, it's a long work, but I found it quite interesting and entertaining reading. Herodotus does have an ironic sense of humor about him...." Read more
"...and as I continued reading the narrative began to flow and became quite enjoyable...." Read more
"...This good translation of Herodotus’ THE HISTORY is dynamite reading. It’s filled with strange events and anecdotes. But Herodotus was also careful...." Read more
"...but Herodotus zooms off on tangents over and over again - it's delightful...." Read more
Customers find the translation quality good. They say it reads well, the footnotes are helpful, and the language is easy to follow. Some readers say it's the best translation of Herodotus they've read.
"...Commentaries (Norton Critical Editions)]] Blanco's version is easier to read than Rawlinson's, but is full of modern American casualisms which..." Read more
"...having read this book in Greek, other than noting that this translation read well, footnotes were helpful, and the maps at the end were mostly..." Read more
"...allows the reader a far greater understanding and a better reading than all other translations, definitely the translation to read." Read more
"It’s well-protected. The book is clear and has a good quality. Sad that I no longer need it." Read more
Customers like the book's aesthetics.
"...This to me is a fascinating look into an ancient long-gone civilization that clearly had a huge impact on the world in so many ways...." Read more
"...The aesthetics are likewise excellent. The font is well-sized, though the margins are small (I do not write in books so this bothers me not at all)...." Read more
"Great edition, beautiful covet jacket and much useful commentary" Read more
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
- Reviewed in the United States on August 2, 2010This is the only translation I have read, so I cannot compare it to others.
Another reviewer complains about frequent long and boring digressions from the history of the Persian Wars, but for me what makes this book wonderful has at least as much to do with the digressions. Whether Herodotus or Thucydites was the first true historian is not my concern. What I will say is that this is a fascinating first-person account of the world known to 5th Century BCE Mediterraneans, written by an extremely insightful and open-minded individual who clearly was widely traveled and took the time to collect information from multiple sources. I don't think it's an exaggeration to say that probably a lot of what we know about some of the peoples he mentions comes from this work. These digressions offer a fascinating glimpse into the world of the Greeks and their neighbors. Herodotus goes into great detail about the history, culture, beliefs and habits of the various peoples.
The Histories was divided, at a much later date, into 9 books. Herodotus spends almost and entire book (70 pages) focusing on Egypt, dealing with everything from their history/mythology (never clearly distinguished) and relations with neighbors, to their religion, to their daily habits of food, clothing, and sex. This to me is a fascinating look into an ancient long-gone civilization that clearly had a huge impact on the world in so many ways. He likewise goes into a lot of details on Persian and Median history and culture. He spends a fair amount of time discussing the Balkans, the Scythians and northern Africa (called Libya by the ancient Greeks). While he certainly makes a significant effort to ascertain the truth, he presents various options, declares his preference, and then leaves it to the reader to decide.
Thucydites is arguably more modern, and perhaps a truer historian, because he tries to get to causes and effects, without considering preternatural influences like divine intervention or fate. This may, in a strict sense, be a weakness in Herodotus' Histories, if you judge it strictly on it's fact-based historical merit. To me, however, these "flaws" are precisely a major part of what makes this such a fascinating read. When Herodotus attributes, or relates other people's attribution of other-worldly influences on events, that is a window into 5th Century BCE minds, which you would never get from a dry accounting of dates and facts. I would say that these "digressions" and "flaws" are what give the work life.
One interesting episode is his comments on the Phoenicians' claim to have circumnavigated Africa. He relates their claim that as they were sailing around the southern regions, the sun was on the opposite side of the sky than usual. Amusingly to us, Herodotus discounts that detail as improbable, when of course, that is pretty strong proof that they did in fact do it.
So to sum it up, it's a long work, but I found it quite interesting and entertaining reading. Herodotus does have an ironic sense of humor about him. Read this as a history book, as a travel book, and as an enlightening look into the minds and the lives of people 2500 years ago.
- Reviewed in the United States on February 2, 2006I have always thought of Herodotus as boring, full of digressions and hot air. He is, however, the First Historian, and therefore needs to be digested by any educated person. I first tried the Rawlinson translation,The Histories (Everyman's Library (Paper)) managed to struggle through it, but found it turgid and indeed boring. I then looked at Walter Blanco's translation in the Norton Critical Edition.Herodotus: The Histories : New Translation, Selections, Backgrounds, Commentaries (Norton Critical Editions) Blanco's version is easier to read than Rawlinson's, but is full of modern American casualisms which seemed incongruous. Blanco's version is also incomplete, and if I were going to read Herodotus, I wanted to read his entire story, just not selections. Some of Blanco's omissions are significant, including most of Book IX, which contains most of the incidents that link the history of Herodotus to that of Thucydides.The Landmark Thucydides: A Comprehensive Guide to the Peloponnesian War
I then read David Grene's translation. I still found the early sections on the history of Egypt and Persia and all the digressions about the Scythians and Libyans tedious, but Grene's language is easy to follow and appropriate to the subject, and as I continued reading the narrative began to flow and became quite enjoyable. (I haven't read the MacaulayThe Histories (Barnes & Noble Classics) or SelincourtThe Histories (Penguin Classics) translations.)
R.G. Collingwood in "The Idea of History" The Idea of History: With Lectures 1926-1928rates Herodotus, with all his faults, as superior to Thucydides. This surprised me, as I had always heard Thucydides held up as the epitome a true historian should be. But Collingwood has a point. With all his digressions, myths, and tall tales, Herodotus does his best to evaluate his sources and then tries to tell us as best he can what actually happened, without taking sides and without pointing morals. Thucydides wants to teach and has a definite moral point of view, which no doubt influenced his selection and presentation of the facts.
Herodotus should be read and digested by every educated person, and David Grene's translation makes that easier to do.
Top reviews from other countries
- Angela SungReviewed in the United Kingdom on November 17, 2016
5.0 out of 5 stars Five Stars
Good.