Kindle Price: | $1.99 |
Sold by: | Amazon.com Services LLC |
Your Memberships & Subscriptions
Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
OK
Audible sample Sample
The Gambler (The Unabridged Hogarth Translation) Kindle Edition
- LanguageEnglish
- Publishere-artnow Editions
- Publication dateSeptember 20, 2013
- File size1205 KB
Editorial Reviews
About the Author
Product details
- ASIN : B00GMIM8UE
- Publisher : e-artnow Editions (September 20, 2013)
- Publication date : September 20, 2013
- Language : English
- File size : 1205 KB
- Text-to-Speech : Enabled
- Screen Reader : Supported
- Enhanced typesetting : Enabled
- X-Ray : Not Enabled
- Word Wise : Enabled
- Sticky notes : On Kindle Scribe
- Print length : 140 pages
- Best Sellers Rank: #1,814,468 in Kindle Store (See Top 100 in Kindle Store)
- #1,376 in Literary Satire Fiction
- #2,471 in Satire
- #3,384 in Psychological Literary Fiction
- Customer Reviews:
About the author
Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky (/ˌdɒstəˈjɛfski, ˌdʌs-/; Russian: Фёдор Миха́йлович Достое́вский; IPA: [ˈfʲɵdər mʲɪˈxajləvʲɪtɕ dəstɐˈjɛfskʲɪj]; 11 November 1821 – 9 February 1881), sometimes transliterated Dostoevsky, was a Russian novelist, short story writer, essayist, journalist and philosopher. Dostoyevsky's literary works explore human psychology in the troubled political, social, and spiritual atmosphere of 19th-century Russia. Many of his works are marked by a preoccupation with Christianity, explored through the prism of the individual confronted with life's hardships and beauty.
He began writing in his 20s, and his first novel, Poor Folk, was published in 1846 when he was 25. His major works include Crime and Punishment (1866), The Idiot (1869), Demons (1872) and The Brothers Karamazov (1880). His output consists of 11 novels, three novellas, 17 short novels and numerous other works. Many literary critics rate him as one of the greatest psychologists in world literature. His 1864 novella Notes from Underground is considered to be one of the first works of existentialist literature.
Born in Moscow in 1821, Dostoyevsky was introduced to literature at an early age through fairy tales and legends, and through books by Russian and foreign authors. His mother died in 1837, when he was 15, and around the same time he left school to enter the Nikolayev Military Engineering Institute. After graduating, he worked as an engineer and briefly enjoyed a lavish lifestyle, translating books to earn extra money. In the mid-1840s he wrote his first novel, Poor Folk, which gained him entry into St. Petersburg's literary circles.
In the following years, Dostoyevsky worked as a journalist, publishing and editing several magazines of his own and later A Writer's Diary, a collection of his writings. He began to travel around western Europe and developed a gambling addiction, which led to financial hardship. For a time, he had to beg for money, but he eventually became one of the most widely read and highly regarded Russian writers. His books have been translated into more than 170 languages. Dostoyevsky influenced a multitude of writers and philosophers, from Anton Chekhov and Ernest Hemingway to Friedrich Nietzsche and Jean-Paul Sartre.
Bio from Wikipedia, the free encyclopedia.
Customer reviews
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on Amazon-
Top reviews
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
Before I say what _The Gambler_ (1867) is, let me say what it is not. This novella is not _Notes from Underground_ with a focus on gambling. _The Gambler_ is usually marketed as a psychological study on gambling addiction. Now, almost every work that Dostoevsky wrote is loaded with wonderful psychological insight, but the first thing that struck me about _The Gambler_ was the disparity between many of the descriptions of this story and the text itself. This is a marvelous narrative about a man who gambles, and as such it includes several comments on gambling as a problem, but if you are expecting non-stop descriptions of gambling followed by emotional despair, the text will surprise you. In my case, this was a pleasant surprise. _The Gambler_ is about gambling as Martin Scorsese's _Raging Bull_ (1980) is about boxing. Sure, that's the main topic, but there's so much more to the text than that.
In the Pevear & Volokhonsky translation, _The Gambler_ is offered together with _The Double_. This furthers the perception of the former as a study of obsession. As I suggested elsewhere, it would make more sense to couple _The Double_ with _The Eternal Husband_, another story of alter egos. At the same time, it does make sense to read _The Double_ and _The Gambler_ back to back, if not within the frame of obsession, in the light of the psychological phenomenon we refer to as masochism. Like many characters in Dostoevsky, the gambler is a man eager to surrender his freedom to someone else, thus avoiding responsibility.
The "hero" of _The Gambler_ is one Alexis Ivanovitch, a 25-year-old tutor with a university degree, who works at a general's house. He is deeply in love with Polina Alexandrovna, the General's stepdaughter, and is willing to do anything for her. At the center of the novella is an inheritance that the General is supposed to receive after the death of his mother, referred to in the novel as the Grandmother. Other characters in the household, such as the Marquis De Griers, Maria Philipovna, and Blanche de Cominges (the General's fiancée), care almost exclusively about this inheritance. Characters worthy of our sympathy? I count two: the gambler Alexis, and the pathetic and hilarious Grandmother.
Alexis plays roulette for Polina, as she has many debts to pay off. He keeps losing, but he is convinced that he would win if he were playing with his own money. He wants to be a winner so that Polina will see him as more than just a slave. It is because Alexis gambles for Polina that I suggest that our protagonist's core flaw is masochism rather than gambling; the latter is a means to an end, and through it he not only sacrifices himself but he also hopes to overcome his inferiority complex. Ironically, the activity only debases him more. To complicate matters, the rich Grandmother arrives in the middle of the story, and after having the game of roulette explained to her, gives way to an urge to try her luck. The result is one of the most hysterical passages I have encountered in Dostoevsky so far. As I was reading this part of the novella, I wondered whether the title, _The Gambler_, would not turn out to refer to the Grandmother.
Alexis’ realization that he is in love with Polina comes right after he gets the impression that she must have slapped De Griers at one point. "I love [you] without hope," he tells her; "I shall put off [killing myself] as long as possible, for I wish to continue enjoying the unbearable pain which your coldness gives me. [...] Man is a despot by nature, and loves to torture. You, in particular, love to do so." The other side of the coin is, of course, that some men love to be tortured. Polina is one of the unsung femmes fatales in Dostoevsky’s oeuvre.
In regard to gambling, Alexis has a moment of insight, and he says, right after he has lost some money: "That, of course, was the proper moment for me to have departed, but there arose in me a strange sensation as of a challenge to Fate--as of a wish to deal her a blow on the cheek, and to put out my tongue at her." Self-destruction as a form of rebellion. As Oedipus found out (the hard way), one cannot cheat destiny, and Alexis’ action, as he also discovers, is tantamount to spitting against the wind. Had these been the main concerns of _The Gambler_, we would be dealing with an entirely different text. Gambling could then be interpreted as a form of existential expression, as defiance even in the face of defeat. But Dostoevsky knew better. He developed a gambling addiction himself, and suffered the consequences. In this novella, he does not exactly explore the plight of the gambler; rather, he goes to the root of the problem, that is, the state of mind that precedes gambling in this particular character’s situation. Alexis is not happy with who he is. He defines his own person in terms of how he is or may be perceived by others, in this case Polina, who is only too willing to pull his strings. Gambling presents itself to Alexis as a shortcut to fame and power, and so he is hooked.
_The Gambler_ is one of Dostoevsky’s most satisfying texts. It is more polished than _The Double_, and in terms of narrative structure it flows more smoothly than _Notes from Underground_. It is compelling, just like _The Eternal Husband_, which I consider to be Dostoevsky’s best novella. What kept me away from _The Gambler_ for so many years was the fear that I would not understand the jargon, as I know absolutely nothing about gambling. If you are this situation, have no fear. The novella deals mainly with roulette, which is easy enough to understand. The explanations Alexis offers to Grandmother will furthermore clarify any doubts you may have about the game. The action, incidentally, takes place in the imaginary town of Roulettenberg, which may be a composite of Wiesbaden and Dresden, where Dostoevsky lived for a while.
The translation offered in this free Kindle version is by C. J. Hogarth. It is a bit awkward and wordy when compared to the Garnett version, but I would not say it is unreadable, as other reviewers have suggested. Both the Garnett and the Pevear & Volokhonsky translations are very good, so if you get the chance to experience _The Gambler_ in one of these versions, by all means do so.
Next on my list by Dostoevsky: _The House of the Dead_.
Thanks for reading, and enjoy the book!
This novel (or novella, if you will), however, is really quite great. It was published between Crime and Punishment and The Idiot, so Dostoevsky wrote it while he was nearing the peak of his literary career -- and it shows. This novella, to only be about 120 pages, has the impact of a much larger work. The characters are fully realized, with the narrarator largely serving as a precursor to Prince Myshkin, the protagonist of The Idiot and one of Dostoevsky's best characters.
So what is the novel about? Addiction. And, as a warning, I will discuss a small bit of the overarching plot themes in the following paragraph.
In this case, addiction to gambling is Dostoevsky's focus, although the underlying current could easily represent an addiction to anything. It is frustrating and tragic to forsee what is happening and how close all of the characters come to true happiness. But, as with virtually all of Dostoevsky's stories, the characters often seem to be a part of a larger scheme in which they have no control and ultimately must play the lousy hand that they are dealt. But, where it is easy to sympathize with a lovable character like Prince Myshkin, who truly seems to have no control over his surrounding circumstances, the narrarator of The Gambler is much less sympathetic because his ruin largely comes at his own hands. In this way, this novel also brought to mind Turgenev's The Torrents of Spring, which also had a character who, in a similar plot point, threw away everything that could make him happy. And this is where the theme of addiction completes its circle: Is an addict really in any more control of his actions than a character such as Prince Myshkin to whom fate seems to have targeted?
Regarding the specific Kindle format of the novel, I was largely pleased. I did not have the problem that a different reviewer had with the novel crashing my Kindle; in fact, I had no problems at all and thought the Kindle formatting was quite good (it even had a tracker for hard copy page number equivalents, which are rare in these free versions of novels). One thing that was often frustrating, and that I have expressed frustration with in various free translations of Russian novels: The French is not translated. There is one character that becomes particularly important at the end of the novel who speaks predominantly in French, and, with no translations provided by the novel, one must essentially skip over what she has to say. While French is not so different from English that one cannot gather the general point of what is being said (and, for that matter, the plot does not really hinge upon what is being said), it is still frustrating to miss sentences and occassional entire paragraphs due to lack of translation.
Other than these minor gripes, I fully recommend this novel and this particular formatting.
He is a great author and very engaging. But I didn't like the translation.
There are many dialogues in French and there were no translation so I used a Google translator often and this is really distracting and painful
Top reviews from other countries
As for the content of the story that is for literary students to discuss. I enjoyed it for what it was but found the swathes of French beyond me a little.